An International Space Station school contact has been planned with participants at Euro Space Center, Transinne, Belgium on 16 Sep. The event is scheduled to begin at approximately 12:57 UTC.
The duration of the contact is approximately 9 minutes and 30 seconds. The contact will be a telebridge between NA1SS and W6SRJ. The contact should be audible over the west coast of the U.S. Interested parties are invited to listen in on the 145.80 MHz downlink. The contact is expected to be conducted in Dutch.
An International Space Station ARISS contact has been planned with 10 to 14 year students at the Euro Space Center,Transinne, Belgium on 16 September 2009. Approximately 500 youngsters from different schools in the French part of Belgium come together with astronauts, cosmonauts and a taikonaut who participate in the "Belgian Space Week 2009" from 14 to 18 September.
Theme of the event in the Euro Space Center is Life in Space. Students hope to be able to talk to the Belgian ESA astronaut Frank De Winne and ask him questions about his life in the International Space Station and about his experience as UNICEF ambassador.
The ARISS contact will be performed in the presence of first Belgian astronaut Dirk Frimout and more than 10 colleagues space flyers.
Participants will ask as many of the following questions (translated) as time allows:
1. Quelle a été votre plus belle expérience pendant la Mission OasISS?
What was the most important experiment you made during the OasISS
Mission?
2. Qu'est-ce qui vous plaît le plus dans votre travail d'astronaute?
What is the best in your work as an astronaut?
3. Avez-vous toujours eu envie de devenir astronaute?
Was it always your first wish to become an astronaut?
4. Quelles expériences européennes ont actuellement lieu sur l'ISS?
What European experiments are you currently conducting on the ISS?
5. Etes-vous en contact vocal avec les équipes au sol pendant vos
expériences à bord?
When you operate experiments, do you have real time voice contact with
the ground team?
6. Quels objets personnels vous manquent le plus?
What kind of personal items which you could not take to the ISS do you
miss most?
7. Votre temps libre est-il aussi important pour vous à bord qu'il l'est sur
terre?
Is your leisure time as important for you on board as it is on earth?
8. Quelle est la première chose que vous comptez faire quand vous rentrerez?
What's the first thing you'll do when you are back home?
9. La réalité de la vie à bord de l'ISS est-elle différente de ce que vous
en attendiez?
Is life onboard the ISS different from what you expected?
10. Combien de temps faut-il pour s'habituer à la vie à bord?
When arriving on the ISS, how long does it take to become familiar with
en station?
11. Prenez-vous vos repas ensemble, à heure fixe?
Do you take your meals together, on schedule?
12. Quelle est votre musique préférée et écoutez-vous souvent de la musique à
bord?
What kind of music is your favourite and do you often listen to some
music on the ISS?
13. Comment répartissez-vous les tâches pour le nettoyage de la station
spatiale?
How do you distribute duties for the cleaning up of the space station?
14. La microgravité est-elle relaxante? Est-ce agréable?
Does zero gravity relax the body? Is zero gravity fun?
15. Avez-vous aperçu des traces de météorites du côté nocturne de la terre,
pendant les pluies de météorites?
While on the night side of the earth, have you ever seen meteor
tracks during meteorite showers?
16. Quels détails pouvez-vous discerner
sur terre, par exemple des feux de forêts?
What details can you recognize on earth, e.g. can you see forest fires
from space?
17. Les astronautes à bord de l'ISS travaillent-ils pendant les weekends?
Do astronauts onboard the ISS work during weekends?
18. Ya-t-il à bord de l'ISS un côté gauche et un côté droit, un plafond et un
plancher? Est-il difficile de garder son orientation?
Do you have a right and a left side on board, do you have a ceiling and
a floor? Is it difficult to keep the orientation inside the ISS?
19. Après quelques semaines à bord, le travail devient-il routinier?
When you have been on the ISS for a few weeks, is the job becoming
routine?
20. Avec les équipements qui fonctionnent en permanence, l'environnement est-
il bruyant à bord de l'ISS?
With all the life support and station equipment operating, is it noisy
onboard the ISS?
Information about the upcoming ARISS contacts can be found at http://www.ariss.org/upcoming.htm#NextContact.
Next planned event(s):
1. Delta Researchers Schools, Dutch Ministry of Education from Space
Expo, Noordwijk, The Netherlands
Fri, 18 Sep 09 15:55 UTC
2. Vrij Technisch Instituut Sint-Lucas, Oudenaarde,
Oost - Vlaanderen, Belgium
Tue, 22 Sep 09 13:47 UTC
3. HMS Beagle Project, Brazil, Tue 22 Sep 09 18:20 UTC
4. Cedarview Middle School, Ottawa, ON, Canada, Thu 24 Sep 09 19:07 UTC
ARISS is an international educational outreach program partnering the participating space agencies, NASA, Russian Space Agency, ESA, CNES, JAXA, and CSA, with the AMSAT and IARU organizations from participating countries.
ARISS offers an opportunity for students to experience the excitement of Amateur Radio by talking directly with crewmembers on-board the International Space Station. Teachers, parents and communities see, first hand, how Amateur Radio and crewmembers on ISS can energize youngsters' interest in science, technology, and learning. Further information on the ARISS program is available on the website http://www.ariss.org/ (graciously hosted by the Radio Amateurs of Canada).
Thank you & 73,
David - AA4KN