[sarex] ARISS event - Lycée de la Borde Basse, Castres, France, Monday (Mar 5) 09:49 UTC
An International Space Station Expedition 16 ARISS school contact has been planned with participants at Lycée de la Borde Basse, Castres, France on 5 March. The event is scheduled to begin at approximately 09:49 UTC.
The contact will be a direct between stations FX0STD and F8IDR. The contact should be audible over Most of Europe. Interested parties are invited to listen in on the 145.80 MHz downlink. The participants are expected to conduct the conversation in French.
As the only public high school in Castres (population 47,000 and the second largest city in the Tarn region) Borde-Basse accommodates around 2,000 students, offering general, technological and professional studies in several areas of specialization. The school is situated in a marvelous location on the outskirts of the city and surrounded by a man-made lake, on a huge campus equipped with a large range of sporting facilities. The class concerned with this project is a 10th Grade class (15-16 years of age), made up of 35 students, and accompanied by Mrs. Amat Chappuis, their Physics and Chemistry teacher.
Participants will ask as many of the following questions as time allows: 1. Quel cursus scolaire avez-vous suivi pour devenir spationaute (durée et type d'études)?(What type of schooling and higher studies did you complete, to enable you to become an astronaut? How long did you study for?) 2. Combien de temps dure une mission dans la station au minimum, au maximum?(What is the typical duration for a mission onboard the space station (minimum & maximum)?) 3. Quelle est la limite raisonnable de la durée d'un séjour en impesanteur pour l'homme? Quels sont les dangers encourus en cas de durée excessive?(What is a reasonable time limit for living in a state of weightlessness? What are some of the risks in case of exceeding these reasonable time limits?) 4. Comment vous êtes-vous préparé à cette mission et en particulier à l'accélération lors du décollage de la navette?(What sort of preparation did you undergo for this mission, especially concerning the extreme acceleration upon the Shuttle's takeoff?) 5. En moyenne, combien y a-t-il d'arrimages à la station par an? Quelle est la fréquence du ravitaillement?(On average how many visits/outside dockings do you receive per year? How frequent is refueling?) 6. Pour le voyage, que pouvez-vous emporter comme affaires personnelles?(What sort of personal effects are you able to bring with you aboard the flight?) 7. Avez-vous du temps libre. Si oui, comment l'occupez vous?(Do you have any free time? In this case, how do you spend your time off?) 8. Pouvez-vous nous décrire une expérience que vous allez mettre en place dans le laboratoire Colombus?(Could you describe one of the experiments you are to conduct in Columbus's laboratory?) 9. Pour maintenir vos muscles en état, vous devez pratiquer de l'activité physique. Pouvez-vous nous préciser quels exercices vous pratiquez et à quelle fréquence?(To keep your muscles in shape, you have to practice physical activities. Could you detail some of these exercises and their frequency?) 10. Vous avez déjà effectué une mission sur MIR, quelles sont les analogies et les différences avec l'ISS?(You have already carried out a mission aboard MIR. What are some of the similarities and differences with the ISS?) 11. En cas de conflit personnel dans la station, comment faites-vous pour le régler?(How do you resolve cases of onboard personal conflicts (arguments)?) 12. Savez-vous si des chercheurs travaillent à la conception de robots permettant de remplacer les spationautes dans certaines de leurs tâches, par exemple pour les sorties extra véhiculaires?(Do you know if research is being done on the conception of robots to relieve astronauts of some of their duties? For example, concerning work outside?) 13. Que se passerait-il en cas de panne totale du système informatique dans la station?(What would occur if there was a total computer system breakdown onboard the station?) 14. L'ISS est-elle soumise à des agressions extérieures? Si oui, comment s'en protège-t-elle?(Is the ISS subject to impacts or 'attacks' coming from the exterior? If this is the case, then what methods are used to protect it?) 15. Quel est le matériau constituant majoritairement la superstructure de l'ISS?(What are the principal materials used in the ISS superstructure?) 16. Que mangez vous dans la station?(What do you eat onboard?) 17. Combien êtes-vous de spationautes dans l'ISS en ce moment et quelles sont les différentes nationalités?(How many astronauts are living in the ISS at the moment and what are their nationalities?) 18. Perdez-vous la notion du temps dans l'ISS? Avez-vous le même rythme de sommeil que sur Terre?(Do you lose the notion of time on the ISS? Do you have the same sleeping patterns as when you are on Earth?) 19. Quel est le coût de fonctionnement de l'ISS en un an?(How much does the ISS cost to run (operate) per year?) 20. Quels ont été les apports des vols habités à la science jusqu'à maintenant et quelles sont les perspectives pour l'avenir?(What have been the benefits to science from these manned space flights and what are some of the perspectives for the future?)
Information about the next scheduled ARISS contact can be found at http://www.rac.ca/ariss/upcoming.htm#NextContact . Packet is transmitted on 145.825 simplex.
Next planned event(s): Lycee mixte René Gosse, Clermont L'Herault, France, Mon 2008-03-10 08:30 UTC
ARISS is an international educational outreach program partnering the participating space agencies, NASA, Russian Space Agency, ESA, CNES, JAXA, and CSA, with the AMSAT and IARU organizations from participating countries.
ARISS offers an opportunity for students to experience the excitement of Amateur Radio by talking directly with crewmembers on-board the International Space Station. Teachers, parents and communities see, first hand, how Amateur Radio and crewmembers on ISS can energize youngsters' interest in science, technology, and learning. Further information on the ARISS program is available on the website http://www.rac.ca/ariss (graciously hosted by the Radio Amateurs of Canada).
Thank you & 73, Kenneth - N5VHO
Make that Wednesday, March 5.
Kenneth - N5VHO
-----Original Message----- From: owner-ARISS-press@AMSAT.Org [mailto:owner-ARISS-press@AMSAT.Org] On Behalf Of Ransom, Kenneth G. (JSC-OC)[BAR] Sent: Monday, March 03, 2008 9:54 AM To: sarex@AMSAT.Org Subject: [ariss-press] ARISS event - Lycée de la Borde Basse, Castres, France, Monday (Mar 5) 09:49 UTC
An International Space Station Expedition 16 ARISS school contact has been planned with participants at Lycée de la Borde Basse, Castres, France on 5 March. The event is scheduled to begin at approximately 09:49 UTC.
The contact will be a direct between stations FX0STD and F8IDR. The contact should be audible over Most of Europe. Interested parties are invited to listen in on the 145.80 MHz downlink. The participants are expected to conduct the conversation in French.
As the only public high school in Castres (population 47,000 and the second largest city in the Tarn region) Borde-Basse accommodates around 2,000 students, offering general, technological and professional studies in several areas of specialization. The school is situated in a marvelous location on the outskirts of the city and surrounded by a man-made lake, on a huge campus equipped with a large range of sporting facilities. The class concerned with this project is a 10th Grade class (15-16 years of age), made up of 35 students, and accompanied by Mrs. Amat Chappuis, their Physics and Chemistry teacher.
Participants will ask as many of the following questions as time allows: 1. Quel cursus scolaire avez-vous suivi pour devenir spationaute (durée et type d'études)?(What type of schooling and higher studies did you complete, to enable you to become an astronaut? How long did you study for?) 2. Combien de temps dure une mission dans la station au minimum, au maximum?(What is the typical duration for a mission onboard the space station (minimum & maximum)?) 3. Quelle est la limite raisonnable de la durée d'un séjour en impesanteur pour l'homme? Quels sont les dangers encourus en cas de durée excessive?(What is a reasonable time limit for living in a state of weightlessness? What are some of the risks in case of exceeding these reasonable time limits?) 4. Comment vous êtes-vous préparé à cette mission et en particulier à l'accélération lors du décollage de la navette?(What sort of preparation did you undergo for this mission, especially concerning the extreme acceleration upon the Shuttle's takeoff?) 5. En moyenne, combien y a-t-il d'arrimages à la station par an? Quelle est la fréquence du ravitaillement?(On average how many visits/outside dockings do you receive per year? How frequent is refueling?) 6. Pour le voyage, que pouvez-vous emporter comme affaires personnelles?(What sort of personal effects are you able to bring with you aboard the flight?) 7. Avez-vous du temps libre. Si oui, comment l'occupez vous?(Do you have any free time? In this case, how do you spend your time off?) 8. Pouvez-vous nous décrire une expérience que vous allez mettre en place dans le laboratoire Colombus?(Could you describe one of the experiments you are to conduct in Columbus's laboratory?) 9. Pour maintenir vos muscles en état, vous devez pratiquer de l'activité physique. Pouvez-vous nous préciser quels exercices vous pratiquez et à quelle fréquence?(To keep your muscles in shape, you have to practice physical activities. Could you detail some of these exercises and their frequency?) 10. Vous avez déjà effectué une mission sur MIR, quelles sont les analogies et les différences avec l'ISS?(You have already carried out a mission aboard MIR. What are some of the similarities and differences with the ISS?) 11. En cas de conflit personnel dans la station, comment faites-vous pour le régler?(How do you resolve cases of onboard personal conflicts (arguments)?) 12. Savez-vous si des chercheurs travaillent à la conception de robots permettant de remplacer les spationautes dans certaines de leurs tâches, par exemple pour les sorties extra véhiculaires?(Do you know if research is being done on the conception of robots to relieve astronauts of some of their duties? For example, concerning work outside?) 13. Que se passerait-il en cas de panne totale du système informatique dans la station?(What would occur if there was a total computer system breakdown onboard the station?) 14. L'ISS est-elle soumise à des agressions extérieures? Si oui, comment s'en protège-t-elle?(Is the ISS subject to impacts or 'attacks' coming from the exterior? If this is the case, then what methods are used to protect it?) 15. Quel est le matériau constituant majoritairement la superstructure de l'ISS?(What are the principal materials used in the ISS superstructure?) 16. Que mangez vous dans la station?(What do you eat onboard?) 17. Combien êtes-vous de spationautes dans l'ISS en ce moment et quelles sont les différentes nationalités?(How many astronauts are living in the ISS at the moment and what are their nationalities?) 18. Perdez-vous la notion du temps dans l'ISS? Avez-vous le même rythme de sommeil que sur Terre?(Do you lose the notion of time on the ISS? Do you have the same sleeping patterns as when you are on Earth?) 19. Quel est le coût de fonctionnement de l'ISS en un an?(How much does the ISS cost to run (operate) per year?) 20. Quels ont été les apports des vols habités à la science jusqu'à maintenant et quelles sont les perspectives pour l'avenir?(What have been the benefits to science from these manned space flights and what are some of the perspectives for the future?)
Information about the next scheduled ARISS contact can be found at http://www.rac.ca/ariss/upcoming.htm#NextContact . Packet is transmitted on 145.825 simplex.
Next planned event(s): Lycee mixte René Gosse, Clermont L'Herault, France, Mon 2008-03-10 08:30 UTC
ARISS is an international educational outreach program partnering the participating space agencies, NASA, Russian Space Agency, ESA, CNES, JAXA, and CSA, with the AMSAT and IARU organizations from participating countries.
ARISS offers an opportunity for students to experience the excitement of Amateur Radio by talking directly with crewmembers on-board the International Space Station. Teachers, parents and communities see, first hand, how Amateur Radio and crewmembers on ISS can energize youngsters' interest in science, technology, and learning. Further information on the ARISS program is available on the website http://www.rac.ca/ariss (graciously hosted by the Radio Amateurs of Canada).
Thank you & 73, Kenneth - N5VHO
---- Via the ariss-press mailing list at AMSAT.ORG courtesy of AMSAT-NA. To unsubscribe, send "unsubscribe ariss-press" to majordomo@amsat.org
An International Space Station Expedition 16 ARISS school contact has been planned with participants at Lycee mixte René Gosse, Clermont L'Herault, France on 10 March. The event is scheduled to begin at approximately 08:32 UTC.
The contact will be a direct between stations FX0STD and F6KEH. The contact should be audible over Most of Europe. Interested parties are invited to listen in on the 145.80 MHz downlink. The participants are expected to conduct the conversation in French.
Named after Rene Gosse who was shot by the German Gestapo in 1943, the "Lycee" stands in the very heart of the medieval city of Clermont l'Herault, a reknown tourist place of about 6,000 inhabitants, situated in the Languedoc area, one of the sunniest regions of France. Most of its buildings date from the 14th century and are located on the site of an ancient Dominican monastery. The recently restored chapel of the Penitents, built in southern Gothic style, is still used both by the school to accommodate exams and conferences and by the town council as a cultural centre for various artistic events. The "Lycee Rene Gosse" welcomes some 800 pupils aged 15 to 22. They are taught all subjects required for the curriculum such as: Maths, French, English, Biology, Physical education as well as optional ones like Drama, Music, Latin, Greek, Occitan, English applied to Science and so forth...
Participants will ask as many of the following questions as time allows: 1. Avez-vous deja eu un poisson dans la station? Si oui, comment arrivez-vous a contenir l'eau dans laquelle il vit? Comment se deplace-t-il et comment a t-il supporte le decollage? (Have you ever had a fish in the station? If so how did you manage to contain the water in which he lived? How did it move? How did it bear the taking-off?) 2. Pourquoi n'a-t-on pas construit une station sur la lune plutot que dans l'espace? (Why don't you build a station on the moon rather than in space?) 3. Quel est votre sentiment lorsque vous etes hors de la station et que vous regardez la terre et l'espace? (What is your feeling when you are out of the station and you look at the Earth and space?) 4. Quelle est votre premiere sensation lorsque vous travaillez en dehors de la station? (What is the first sensation you feel when you work outside the station?) 5. Merlin: Quelle est la temperature hors de la station et celle dans la station? (What are the temperatures outside and inside the station?) 6. Comment percevez-vous le soleil depuis la station internationale? Ressemble-t-il a celui que nous voyons depuis la Terre? (How do you perceive the Sun from the international space station? Does it look like the one we can see from the Earth?) 7. Est-ce que les molecules creees ou transformees en apesanteur subissent des changements lorsqu'elles sont ramenees sur la Terre? (Do the molecules made or transformed in space keep the same properties when they are brought back to the Earth?) 8. La matiere organique se decompose-t-elle pareillement que sur Terre, dans la station, hors de la station? (Does organic matter decompose in the same way in space (inside or outside the station) as on Earth?) 9. Ressentez-vous la fatigue? Avez-vous souvent envie de dormir? (Do you sometimes feel tired? Do you often need to sleep?) 10. Comment sont calculees les rations alimentaires? Prenez vous des complements alimentaires? Suivez vous un régime particulier avant votre mission dans l'espace? (How is the food ration calculated? Do you eat food complement? Did you go on a special diet before your mission in space?) 11. N'etes vous pas frustres a la fin d'un sejour dans l'espace. (Don't you feel frustrated at the end of a spatial trip?) 12. N'avez-vous pas peur des gens apres etre restes si longtemps avec un tout petit groupe de personnes? (Aren't you afraid of people after a long time spent with such a small group of people?) 13. Quelle est l'opération la plus délicate : le décollage ou l'atterrissage? Physiquement et techniquement? (What is the more delicate operation: taking-off or landing?) 14. Comment gerez-vous une blessure accidentelle? Avez-vous recu une formation medicale particuliere? Les médicaments, s'ils sont pris avec le meme dosage que sur Terre ont-ils le meme effet? (How do you handle an accidental injury? Have you received a special medical training? Do medicines have the same effects as on Earth if used with the same dosage?) 15. Quelles sont vos emotions dans les heures qui precedent le decollage? (What were your feelings in the hours preceding the taking-off?) 16. Seriez vous prets a venir a Clermont l'Herault apres votre voyage dans l'espace? (Would you be willing to come to Clermont l'Herault after your trip in space?) 17. De quelle manière vos 5 sens sont-ils perturbes dans l'espace? (In what way are your 5 senses upset in space?) 18. Quels sont les effets de l'apesanteur sur la pression arterielle? (What are the effects of weightlessness on blood pressure?) 19. Quel a ete votre sentiment lorsque vous avez appris que vous aviez ete designe pour rejoindre la station? (What was your first sensation when you learnt you had been selected to go to space?) 20. Personnellement, qu'est-ce qui a declenche votre passion pour l'espace? (Where does your passion for space come from?)
Information about the next scheduled ARISS contact can be found at http://www.rac.ca/ariss/upcoming.htm#NextContact . Packet is transmitted on 145.825 simplex.
Next planned event(s): TBD
ARISS is an international educational outreach program partnering the participating space agencies, NASA, Russian Space Agency, ESA, CNES, JAXA, and CSA, with the AMSAT and IARU organizations from participating countries.
ARISS offers an opportunity for students to experience the excitement of Amateur Radio by talking directly with crewmembers on-board the International Space Station. Teachers, parents and communities see, first hand, how Amateur Radio and crewmembers on ISS can energize youngsters' interest in science, technology, and learning. Further information on the ARISS program is available on the website http://www.rac.ca/ariss (graciously hosted by the Radio Amateurs of Canada).
Thank you & 73, Kenneth - N5VHO
Must be my week for cut and paste errors. Sorry for the error in the previous subject line.
Kenneth - N5VHO
-----Original Message----- From: Ransom, Kenneth G. (JSC-OC)[BAR] Sent: Friday, March 07, 2008 9:58 AM To: 'sarex@AMSAT.Org' Subject: ARISS event - Lycée de la Borde Basse, Castres, France, Monday (Mar 10) 08:32 UTC
An International Space Station Expedition 16 ARISS school contact has been planned with participants at Lycee mixte René Gosse, Clermont L'Herault, France on 10 March. The event is scheduled to begin at approximately 08:32 UTC.
The contact will be a direct between stations FX0STD and F6KEH. The contact should be audible over Most of Europe. Interested parties are invited to listen in on the 145.80 MHz downlink. The participants are expected to conduct the conversation in French.
Named after Rene Gosse who was shot by the German Gestapo in 1943, the "Lycee" stands in the very heart of the medieval city of Clermont l'Herault, a reknown tourist place of about 6,000 inhabitants, situated in the Languedoc area, one of the sunniest regions of France. Most of its buildings date from the 14th century and are located on the site of an ancient Dominican monastery. The recently restored chapel of the Penitents, built in southern Gothic style, is still used both by the school to accommodate exams and conferences and by the town council as a cultural centre for various artistic events. The "Lycee Rene Gosse" welcomes some 800 pupils aged 15 to 22. They are taught all subjects required for the curriculum such as: Maths, French, English, Biology, Physical education as well as optional ones like Drama, Music, Latin, Greek, Occitan, English applied to Science and so forth...
Participants will ask as many of the following questions as time allows: 1. Avez-vous deja eu un poisson dans la station? Si oui, comment arrivez-vous a contenir l'eau dans laquelle il vit? Comment se deplace-t-il et comment a t-il supporte le decollage? (Have you ever had a fish in the station? If so how did you manage to contain the water in which he lived? How did it move? How did it bear the taking-off?) 2. Pourquoi n'a-t-on pas construit une station sur la lune plutot que dans l'espace? (Why don't you build a station on the moon rather than in space?) 3. Quel est votre sentiment lorsque vous etes hors de la station et que vous regardez la terre et l'espace? (What is your feeling when you are out of the station and you look at the Earth and space?) 4. Quelle est votre premiere sensation lorsque vous travaillez en dehors de la station? (What is the first sensation you feel when you work outside the station?) 5. Merlin: Quelle est la temperature hors de la station et celle dans la station? (What are the temperatures outside and inside the station?) 6. Comment percevez-vous le soleil depuis la station internationale? Ressemble-t-il a celui que nous voyons depuis la Terre? (How do you perceive the Sun from the international space station? Does it look like the one we can see from the Earth?) 7. Est-ce que les molecules creees ou transformees en apesanteur subissent des changements lorsqu'elles sont ramenees sur la Terre? (Do the molecules made or transformed in space keep the same properties when they are brought back to the Earth?) 8. La matiere organique se decompose-t-elle pareillement que sur Terre, dans la station, hors de la station? (Does organic matter decompose in the same way in space (inside or outside the station) as on Earth?) 9. Ressentez-vous la fatigue? Avez-vous souvent envie de dormir? (Do you sometimes feel tired? Do you often need to sleep?) 10. Comment sont calculees les rations alimentaires? Prenez vous des complements alimentaires? Suivez vous un régime particulier avant votre mission dans l'espace? (How is the food ration calculated? Do you eat food complement? Did you go on a special diet before your mission in space?) 11. N'etes vous pas frustres a la fin d'un sejour dans l'espace. (Don't you feel frustrated at the end of a spatial trip?) 12. N'avez-vous pas peur des gens apres etre restes si longtemps avec un tout petit groupe de personnes? (Aren't you afraid of people after a long time spent with such a small group of people?) 13. Quelle est l'opération la plus délicate : le décollage ou l'atterrissage? Physiquement et techniquement? (What is the more delicate operation: taking-off or landing?) 14. Comment gerez-vous une blessure accidentelle? Avez-vous recu une formation medicale particuliere? Les médicaments, s'ils sont pris avec le meme dosage que sur Terre ont-ils le meme effet? (How do you handle an accidental injury? Have you received a special medical training? Do medicines have the same effects as on Earth if used with the same dosage?) 15. Quelles sont vos emotions dans les heures qui precedent le decollage? (What were your feelings in the hours preceding the taking-off?) 16. Seriez vous prets a venir a Clermont l'Herault apres votre voyage dans l'espace? (Would you be willing to come to Clermont l'Herault after your trip in space?) 17. De quelle manière vos 5 sens sont-ils perturbes dans l'espace? (In what way are your 5 senses upset in space?) 18. Quels sont les effets de l'apesanteur sur la pression arterielle? (What are the effects of weightlessness on blood pressure?) 19. Quel a ete votre sentiment lorsque vous avez appris que vous aviez ete designe pour rejoindre la station? (What was your first sensation when you learnt you had been selected to go to space?) 20. Personnellement, qu'est-ce qui a declenche votre passion pour l'espace? (Where does your passion for space come from?)
Information about the next scheduled ARISS contact can be found at http://www.rac.ca/ariss/upcoming.htm#NextContact . Packet is transmitted on 145.825 simplex.
Next planned event(s): TBD
ARISS is an international educational outreach program partnering the participating space agencies, NASA, Russian Space Agency, ESA, CNES, JAXA, and CSA, with the AMSAT and IARU organizations from participating countries.
ARISS offers an opportunity for students to experience the excitement of Amateur Radio by talking directly with crewmembers on-board the International Space Station. Teachers, parents and communities see, first hand, how Amateur Radio and crewmembers on ISS can energize youngsters' interest in science, technology, and learning. Further information on the ARISS program is available on the website http://www.rac.ca/ariss (graciously hosted by the Radio Amateurs of Canada).
Thank you & 73, Kenneth - N5VHO
An International Space Station Expedition 16 ARISS school contact has been planned with participants at the Kodomo Support Project, Kyoto, Japan on 26 March. The event is scheduled to begin at approximately 10:41 UTC.
The contact will be a direct between stations NA1SS and 8N3KRP. The contact should be audible over Most of Japan. Interested parties are invited to listen in on the 145.80 MHz downlink. The participants are expected to conduct the conversation in English.
"NPO(Non Profit Organization) The Child Support Project" was established in April 2006 in Kyoto, aimed at helping and networking parents, people and communities related to child care and education. The establishment of the community coexisting mutually and supporting each other is the main purpose of "NPO the Child Support Project". All the members of "NPO The Child Support Project" agreed to apply for "ARISS School Contact" and enthusiastically started to prepare for the application in July 2006. Children, who will be joining this program are from elementary and junior high school in Kyoto. They have been chosen by general public advertisement. Most are from Shichijo junior high school and two of the members are from elementary school.
Participants will ask as many of the following questions as time allows:
1. Is there a temperature in space? 2. What color is the moon from space? 3. What do you want to eat first when you come back to Earth? 4. Why is it dark in space when the sun is there? 5. What experiments are you working on now? 6. I guess you liked science when you were at school. What subject did you NOT like? 7. What is it like to have many mornings and nights in a day? 8. Have you ever seen an UFO from the space station? 9. Can you see an aurora from the ISS? 10. Is the oxygen supply limited on the ISS? 11. Is space food delicious? 12. What made you decide to become an astronaut? 13. How did you feel when you first arrived at the ISS? 14. What does Earth look like from space? 15. How much free time do you have a day? 16. How do you take pictures from space? Can you use an ordinary digital camera? 17. How heavy is your space suit? 18. What has impressed you most about being in space? 19. Do you think there may be aliens somewhere in space? 20. What's your favorite space food?
Information about the upcoming ARISS contacts can be found at http://www.rac.ca/ariss/upcoming.htm#NextContact . Packet is transmitted on 145.825 simplex.
Next planned event(s): Shanghai Youth Centre of Science and Technology Education, Xuhui, Shanghai, China Tue 2008-04-01 08:10 UTC
ARISS is an international educational outreach program partnering the participating space agencies, NASA, Russian Space Agency, ESA, CNES, JAXA, and CSA, with the AMSAT and IARU organizations from participating countries.
ARISS offers an opportunity for students to experience the excitement of Amateur Radio by talking directly with crewmembers on-board the International Space Station. Teachers, parents and communities see, first hand, how Amateur Radio and crewmembers on ISS can energize youngsters' interest in science, technology, and learning. Further information on the ARISS program is available on the website http://www.rac.ca/ariss (graciously hosted by the Radio Amateurs of Canada).
Thank you & 73, Kenneth - N5VHO
An International Space Station Expedition 16 ARISS school contact has been planned with participants at the Shanghai Youth Centre of Science and Technology Education, Xuhui, Shanghai, China on 01 April. The event is scheduled to begin at approximately 08:06 UTC.
The contact will be a direct between stations NA1SS and BY4AY. The contact should be audible over Eastern China. Interested parties are invited to listen in on the 145.80 MHz downlink. The participants are expected to conduct the conversation in English.
Shanghai Youth Center of Science & Technology Education (SYCSTE), an institution directly under the Shanghai Education committee, was founded on June 1 1957 and it is one of the earliest after-school educational centers for teenager in China. SYCSTE has actively played an important role in the provision of guidance, training, coordination, service and demonstration for the science and technology education carried by different districts and regions in Shanghai and has promoted the great popularization and improvement of science and technology education for Shanghai's teenagers. The above activities are carried out in accordance with the demands of quality-oriented education and the curriculum and textbook reforms, following the characteristics and rules of after-school education. Through training, guidance and activities, SYCSTE devotes itself to cultivating and enhancing students' abilities. We have been operating the SYCSTE Amateur Radio Club (Club call: BY4AY) since 04 May. 1987. We primarily educate students on learning techniques for radio communications and making electronic toys, as well as mastering the practical operation for amateur radio communications. Over 20 license-hiders have graduated form our club at present. The main purpose of our club is to expos our students to the interesting world of natural science. And through various experiments, students achieve a true feeling of satisfaction by reaching targets set by themselves.
Participants will ask as many of the following questions as time allows: 1. In the space, what does the Moon look like from the space? 2. Will humans grow taller and taller in the space station without gravity? If a baby born there, will he grow taller than Yao Ming? 3. Does your hair grow faster in the space station? Could you get a haircut? And how? 4. Suppose there is something wrong with the telecommunication connection, and you can't contact with the station on earth, what will you do? 5. Have you ever planted vegetables in the space? 6. How to deal with those life rubbish in the space? Will they be taken back to the Earth or be left in the space? 7. Do you wish your children become astronauts, too? 8. Does your biologic time change in the space? How to set up your sleeping time? 9. Have you ever seen aliens or UFO in the space? 10. If I want to be an astronaut, what qualities are required? 11. How to deal with the carbon dioxide and other exhaust gas from humans in space station? Are there any purified equipments? 12. The flames will be up in the air when something is on fire on the Earth. What would happen if something is on fire in the cabin? 13. Can you "walk" in the space? How do you feel? 14. How do astronauts do exercises in the space? 15. Is it boring in space sometimes? 16. Will you feel faint in the state of zero gravity? What actions can you do? 17. In the space, how do you drink water and go to washroom? 18. Will you snore when you are sleeping in the space station? 19. What kind of food do you have in the space? Is there any strict regulation for that? How about your appetite? 20. What will you do if someone in the space station gets sick? 21. How do astronauts take a shower in the space? 22. What would happen if you have carelessly overturned water in the space? 23. How to avoid the clashing of the space rubbish in the space station? 24. In the space station, what kind of method you will take to participate 2008 Beijing Olympics?
Information about the upcoming ARISS contacts can be found at http://www.rac.ca/ariss/upcoming.htm#NextContact . Packet is transmitted on 145.825 simplex.
Next planned event(s): 1. Osnovna škola Pazin, Pazin, Croatia Mon 2008-04-07 about 14:52 UTC 2. Han Gwang Boys & Girls High School, Pyeong Taek City, Republic of Korea Sun 2008-04-13 about 10:59 UTC
ARISS is an international educational outreach program partnering the participating space agencies, NASA, Russian Space Agency, ESA, CNES, JAXA, and CSA, with the AMSAT and IARU organizations from participating countries.
ARISS offers an opportunity for students to experience the excitement of Amateur Radio by talking directly with crewmembers on-board the International Space Station. Teachers, parents and communities see, first hand, how Amateur Radio and crewmembers on ISS can energize youngsters' interest in science, technology, and learning. Further information on the ARISS program is available on the website http://www.rac.ca/ariss (graciously hosted by the Radio Amateurs of Canada).
Thank you & 73, Kenneth - N5VHO
participants (1)
-
Ransom, Kenneth G. (JSC-OC)[BAR]